N 19297 – Os Lusíadas de Luís de Camões contados às crianças e lembrados ao Povo.
Adaptação em prosa de João de Barros. Livraria Sá da Costa Lisboa. Assinatura
de posse. 214 Pgs. 14x19cm. Capa plastificada.
Livro recomendado pelo Plano Nacional de
Leitura 8º Ano de escolaridade Leitura orientada Era uma vez um povo de
marinheiros e de heróis, o povo português, o nosso povo, que já lá vão muitos
anos — mais de quatrocentos — quis descobrir o caminho marítimo para a Índia. A
Índia aparecia então, aos olhos de todos os Europeus, como terra de esplendor e
de riqueza, que todos os homens desejavam, mas onde era difícil, quase
impossível chegar. Quatro pequenos navios — tão pequenos sobre o imenso, ignorado
Oceano! — Quatro naus comandadas pelo grande capitão Vasco da Gama lançaram-se
através do Atlântico, só conhecido até ao Cabo da Boa Esperança, dobraram esse
Cabo e puseram-se de vela para a região que demandavam. O vento era brando, o
mar sereno. Até então a viagem correra sossegada. Mas os perigos seriam
constantes, a travessia arriscada, a viagem longa. E ninguém sabia ao certo o
rumo a seguir, pois nunca outra gente se atrevera sequer a tentar tão comprida
e custosa navegação. Só a coragem e a audácia dos Portugueses seria capaz da
proeza heroica! Assim inicia João de Barros a sua adaptação em prosa de Os
Lusíadas, o poema épico português. Nesta obra, o autor condensa e simplifica a
leitura dessa joia da literatura nacional, tornando-a acessível a um público
mais jovem, mas interessado em conhecer a sua História e as suas Origens
Era uma vez um povo de marinheiros e de heróis, o povo
português, o nosso povo, que já lá vão muitos anos — mais de quatrocentos —
quis descobrir o caminho marítimo para a Índia. A Índia aparecia então, aos
olhos de todos os Europeus, como terra de esplendor e de riqueza, que todos os
homens desejavam, mas onde era difícil, quase impossível chegar. Quatro
pequenos navios — tão pequenos sobre o imenso, ignorado Oceano! — Quatro naus
comandadas pelo grande capitão Vasco da Gama lançaram-se através do Atlântico,
só conhecido até ao Cabo da Boa Esperança, dobraram esse Cabo e puseram-se de
vela para a região que demandavam.O vento era brando, o mar sereno. Até então a
viagem correra sossegada. Mas os perigos seriam constantes, a travessia arriscada,
a viagem longa. E ninguém sabia ao certo o rumo a seguir, pois nunca outra
gente se atrevera sequer a tentar tão comprida e custosa navegação.Só a coragem
e a audácia dos Portugueses seria capaz da proeza heroica! Assim inicia João de
Barros a sua adaptação em prosa de Os Lusíadas, o poema épico português. Nesta
obra, o autor condensa e simplifica a leitura dessa joia da literatura
nacional, tornando-a acessível a um público mais jovem, mas interessado em
conhecer a sua História e as suas Origens.
Trata-se de uma versão dos Lusíadas de mais fácil e acessível
leitura que os nossos jovens lêem com agrado. É minha opinião que os meus
filhos tiveram mais prazer em ler esta versão dos Lusíadas que eu tive a ler a
versão “original”. Recomendo a leitura ou releitura a todos inclusive a quem
leu a versão “original”.
Portes Grátis
Para venda: 7€